老外对你说 feel blue,到底是什么意思?
更新时间:2025-07-17 00:55 浏览量:1
在一次午餐时间,我看到同事Emily坐在角落,神情落寞,几乎没动自己的食物。我关心地问她是不是有什么事,她叹了口气,说:"I've been feeling blue lately."
(“感到很蓝”?feel blue在这儿是想表达什么意思呢?)
口语里,feel blue 的意思是“感到悲伤、沮丧或情绪低落”。这个短语通常用于描述一种消极的情感状态,类似于中文里的“心情低落”或“情绪不佳”。
关于它的起源,有两种比较流行的说法:在航海文化中,如果船上的船长或重要成员去世,船会悬挂蓝色旗帜,甚至将船的部分漆成蓝色,以表示哀悼。蓝色在西方文化中常与忧郁或冷清的情感相关联。比如,蓝调音乐(blues)正是以表达悲伤情感为核心主题。随着时间的推移,“feel blue”逐渐成为一种形象化的表达,用来描述情绪低落。
feel blue:to feel sad, somber, or glum
举几个例子:
在失去了心爱的宠物后,朋友说道:"I've been feeling blue ever since my dog passed away."(自从我的狗去世后,我一直感到很难过。)在连续几天阴雨天气后,同事感叹:"This gloomy weather makes me feel blue."(这阴沉的天气让我心情很低落。)在错过了一次重要的机会后,她对自己说:"I can't help but feel blue about missing that job offer."(错过了那个工作机会让我忍不住感到沮丧。)如果你想用其他短语表达类似的情绪,可以尝试以下几种:
down in the dumps意思是“情绪低落、心情不好”。
例如:"He's been down in the dumps since the breakup."(自从分手后,他一直情绪低落。)in a funk
表示“陷入低迷状态或感到沮丧”。
例如:"She's in a funk because of her recent exam results."(她因为最近的考试成绩而感到沮丧。)feeling low
意指“感到低落或疲惫”。
例如:"I've been feeling low lately due to work stress."(最近因为工作压力,我感觉很低落。)
©版权归原作者所有,封面图来源台词出处的美剧